Frases fetes

Les frases fetes són expressions que tenen forma fixa, tenen sentit figurat i són d’ús comú per la majoria dels parlants d’un mateix idioma.
Aquí podeu trobar un recull de les frases fetes més comuns en català, amb l’explicació dels seus significats.

a | b | c | d | e | f | g | h | j | l | m | n | o | p | q | r | s | t | u | v
A

Frase feta

Significat

Afartar-se com un lladre. Menjar molt.
Agafar amb els pixats al ventre. Agafar desprevingut.
Agafar el rave per les fulles. Entendre una cosa pel sentit més maliciós.
Agafar la son. Quedar-se dormit.
Aixafar la guitarra (a algú). Desbaratar els plans, els propòsit.
Aixecar la camisa. Enganyar.
Això no xuta. Això no funciona.
Això són figues d’un altre paner. Això és una altra cosa, això és molt diferent del que pensàvem o el que dèieu.
Al pot petit hi ha la bona confitur. Es diu per a lloar l’excel·lència d’una persona petita.
Als quatre vents. En totes les direccions.
Altra feina hi ha! Expressió per mostrar falta d’interès en alguna cosa.
Amb les cames al cul. Corrent.
Amb tots els ets i uts. Amb tots els detalls.
Amb un cap com el teu, trobaràs diners a tot arreu. Es diu d’una persona intel·ligent que pot aconseguir el que es proposa.
Anar amb el cor a la mà. Ser de bona fe, afectuós.
Anar amb peus de plom. Prevenir-se, anar amb prudència.
Anar amb una sabata i una espardenya. Anar de qualsevol manera, descuidat. Amb mitjans insuficients.
Anar a escampar la boira. Anar-se’n d’un lloc amb el propòsit de distreure’s o tret per algú a qui li molesta.
Anar a estiracabells. Disputar fortament per alguna cosa, o ser alguna cosa, objecte de fortes disputes.
Anar a fira. Esperar un niño.
Anar a mal borràs. Empitjorar.
Anar (anar-se’n) a pastar fang/Enviar (algú) a pastar fang. Engegar algú de mala maner.
Anar calent d’orelles. Haver begut massa.
Anar com l’anell al dit. Just i exacte per al que es necessitava.
Anar de bòlit. Atrafegar-se, actuar precipitadament sense saber ben bé què fer, surti el que surti, a causa d’estar desorientat, tenir moltes ocupacions.
Anar de vint-i-un botó. Anar molt ben vestit, amb indumentària de festa.
Anar el carro pel pedregar / Fer anar el carro pel pedreg. Anar malament.
Anar fluix d’armilla / Tenir l’armilla malalta. Tenir, portar pocs diners.
Anar fent i criant pèl. Anar tirant.
Anar lluny d’osques. Equivocar-se.
Anar tot en doina. Ser tret del seu lloc i posat en moviment, fet anar d’una part a l’altra.
Anar-li darrera com un flabiol sonant. Criticar algú, però sense que això li pugui impedir d’èxit ni pugui afectar.
Anar-se’n en orris. S’utilitza per referir-se a alguna cosa que s’ha espatllat, s’ha perdut o ha fracassat.
Anar-se’n (una cosa) en fum. Perdre’s sense resultat.
Anar-se’n a can Pistraus. No funcionar, espatllar-se o perdre’s una cosa.
Anar-se’n a rodar. No funcionar, espatllar-se o perdre’s una cosa.
Anar-se’n en orris . No funcionar, espatllar-se o perdre’s una cosa.
A alta hora de la nit. Molt tard.
A (so de) bombo i platerets. Amb molta propaganda o amb lloances exagerade.
A bona son, no hi ha llit dur. Quan hi ha necessitat s’acaben les manies i les preferències.
A cada bugada perdem (o es perd) un llenço. Es diu per al·ludir a una successió de desgràcie.
A cau d’orella. En veu molt baix.
A cop segur. Amb seguretat de tenir èxit.
A la babalà. Sense posar-hi atenció.
A la quinta forca. Molt lluny.
A la tardor, ni fred ni calor. A la tardor no fa massa calor ni massa fred.
A la taula de l’abat, qui no hi és no hi és comptat. Fugim dels llocs insegurs
A la vora de convents i rius, les orenetes no hi fan niu. Si no et veuen no et tenen en compte.
A les tres; qui para, paga. Es diu quan no s’aconsegueix al primer intent la fi que pretenem.
A l’església per resar, a la plaça per tractar. Cada cosa al seu lloc.
A l’estiu tota cuca viu. A l’estiu és més fàcil conservar la salut i alimentar-se.
A mitges no omplen sitges. Les coses fetes entre dues persones o més no acostumen a donar bon resultat, o no donen el mateix resultat per a tots els que les fan.
A pagès endarrerit, cap anyada no li és bon. A l’home que té deutes, li costa tenir guanys.
A poc a poc anirem lluny. Cal tenir paciència.
A tort. Sense motiu.
A tort i a dret. Sense mirar si és amb raó o sense, irreflexivament.
Arribar a misses dites. Arribar molt tard, quan la cosa perquè s’anava ja s’ha acabat.
Arribar i moldre. Enllestir de seguida.
Arrufar el nas. Manifestar desgrat, desaprovació, repugnància.
Avui per demà. Qualsevol dia.

B

Frase feta

Significat

Baixar del burro / Caure del burro. Desenganyar-se, abandonar una actitud de tossuder.
Ballar-la. Trobar-se en un problema, en una dificultat, en una baralla, etc.
Barcelona és bona si la bossa sona. Barcelona és bona si hi ha diners.
Beure’s el seny / Beure’s l’enteniment. Perdre la raó.
Bona nit, cargol, que per a mi ja és vespre. Salutació.
Bon vent i barca nova. Expressió de comiat adreçada a algú o a alguna cosa que no sento que es vagi o que es perdi.
Brams d’ase no pugen al cel. Per indicar que no s’ha de fer cas de males paraules, mals consells, queixes poc fonamentades.
Bufar i fer ampolles. Indica que una cosa és molt fàcil de fer.
Buidar el pap. Confessar, dir tot el que se sap o s’ha callat.
C

Frase feta

Significat

Caldera vella, bony o forat. Es diu per justificar les dolences de les persones grans.
Cames, ajudeu-me! Fugir, sortir corrent.
Cap dret i el cor net. Cal anar amb la consciència tranquil·la.
Cap geperut no es veu el gep. Ningú veu els seus defectes.
Carregar-li els neulers. Fer assumir a algú la càrrega més enutjosa en un assumpte.
Carregar-se les cames al coll. Anar caminant.
Caure de quatre potes, com els gats. Sortir bé, amb sort, de situacions difícils o de malifetes.
Caure-hi de quatre potes. Caure en un engany amb tota la ingenuïtat.
Clavar-li pels bigotis (una cosa). Dir alguna cosa a algú a la cara.
Com ara plouen figues. El que hem sentit ens sembla impossible.
Comptar les bigues. Distreure’s en una conversa.
Com un pegat en un banc. Dit d’una cosa que no lliga, que no fa conjunt en el lloc on s’ha posat.
Costar Poblet i Santes Creus. Costar molt.
Conèixer els coixos asseguts. Endevinar les males intencions de la gent.
Cornut i pagar el beure. Fer un sacrifici per altres i, a més sortir perjudicat en una altra cosa.
Costar un ull de la cara. Costar molt, ser una cosa molt cara.
Cremar-se les celles. Estudiar molt.
D

Frase feta

Significat

D’Antons, Joseps i ases, n’hi ha per totes les cases. Hi ha problemes o disgustos a tot arreu i circumstàncies.
D’esma. Maquinalment.
De ca l’ample. De categoria, amb tota abundància, sense estalviar res.
De gom a gom. Completament ple; atapeït.
Deixar (algú) amb un pam de boca. Sorprendre.
Deixar (algú) amb un pam de nas. No deixar aconseguir a algú el que volia.
Deixar algù com un drap brut. Omplir-lo d’improperis, denigrar-lo, criticar-lo durament.
De l’home que de tu es fia, fia’t tu, que és cortesia. Cal fiar-se de les persones que es fien de tu.
De més verdes en madure. Significa que tot i que ho sembli, no hi ha res impossible.
De mica en mica s’omple la pica. Una cosa es fa lentament.
De novembre enllà, agafa la manta i no la deixis estar. Cal abrigar-se a partir de novembre.
De pe a pa. De cap a peus.
De quin pa fas rosegons! No saps el valor d’això que menysprees.
De soca-rel. Del tot, completament.
Déu dóna pa a qui no té dents. Les oportunitats li arriben a les persones que no volen o que no poden aprofitar-les.
D’estar per casa. De poca categoria.
Dir les coses pel seu nom. Parlar sense subterfugis.
D’on no n’hi ha, no en pot raja. No s’ha de pretendre una cosa que és impossible.
Donar carbassa. Suspendre en un examen.
Donar garsa per perdiu. Enganyar donant una cosa per una altra o fent veure el que no és.
Donar gat per llebre. Enganyar donant una cosa per una altra o fent veure el que no és.
Donar la cara. Comprometre’s, obrar obertament.
Donar pel sac. Fer mal.
Donar un cop de mà. Ajudar.
Donar un miquel. Un rebuig, un retret, un menyspreu que deixa en mal lloc i humilia.
Dos no es barallen si un no vol. Els conflictes es poden evitar si una de les parts decideix no actuar.
Dues vegades bo, vol dir bobo. L’excés de bondat es pot confondre amb ser curts d’enteniment.
D’un gran mal en surt un gran bé. D’una contrarietat es pot extreure alguna cosa bona.
E

Frase feta

Significat

El més calent és a l’aigüera. Encara està per començar.
Els testos s’assemblen a les olles. Els fills hereten i practiquen els mals costums dels pares.
Endavant les atxes. Expressió per indicar la voluntat de prosseguir en una acció malgrat les dificultats.
Ensenyar l’orella. Revelar sense voler, una intenció amagada. No saber dissimular.
Entre poc i massa. Ni tant, ni tan poc.
En un tres i no res. En molt poc temps.
Escurar-li la cassola. Fer a algú moltes preguntes, buscant d’indagar alguna cosa.
Esperar que li treguin les castanyes del foc. Inèrcia, negligència, inactivitat, letargia.
Ésser de vida. Menjar molt.
Ésser la mare dels ous. Ser la causa, la raó d’alguna cosa.
Ésser l’ase dels cops. Carregar-se les culpes, els reganys, els mals tractes.
Ésser un cul de mal seient. Que no pot estar quiet enlloc.
Ésser un cul de tavernes, de cafè, d’església. Passar-se llargues estones.
Ésser curt de gambals. Ser curt de comprensió i d’enteniment.
Ésser escolà d’amèn. Acomodar-se en tot a la voluntat d’un altre.
Ésser un peix que es porta l’oli. Ser molt viu o ben dotat per tenir èxit.
Ésser un pot d’apotecari. Estar sempre prenent medicines i potingues.
Ésser un sac de gemecs. Persona que sempre gemega i es lamenta.
Ésser un sac de mal profit. Ser flac tot i menjar molt.
Estar amb l’aigua fins al coll. Trobar-se en grans dificultats econòmiques.
Estar com una bassa d’oli. Estar quiet, tranquil.
Estar mort de son. Tenir molta son.
Estirar més el braç que la màniga. Fer despeses superiors a les que li permet la seva situació econòmica; extralimitar.
Explicar un sopar de duro. Explicar una història o una argumentació llargues, no mancats de fantasia o d’enginy.
Explicar-se com un llibre obert. Explicar-se de manera molt clara.
F

Frase feta

Significat

Faltar-li un bull, com a les guixes. Li falta coneixement.
Fer bones miques. Entendre, simpatitzar.
Fer bot. Tenir volum, ser gran.
Fer calaix. Tenir bons ingressos.
Fer campana. Faltar a classe.
Fer com qui sent ploure. Obrar sense fer cas del que se li diu.
Fer córrer les tisores. Criticar.
Fer cap. Anar, arribar.
Fer cara de pomes agres Estar enfadat.
Fer caure de cul. Donar una gran sorpresa.
Fer córrer la bruixa. Usar el suborn o altres mitjans inconfessables per obtenir alguna cosa.
Fer creu i ratlla. No voler saber res més.
Fer dissabte. Netejar.
Fer el bot. Estar a punt de plorar.
Fer el borinot. Rumiar en veu baixa.
Fer el desentès. No donar-se per al·ludit.
Fer el pes. Satisfer, convèncer.
Fer el préssec. Fer el ridícul.
Fer el salt. No tenir a una cita o un compromís; cometre una infidelitat conjugal.
Fer el seu agost. Guanyar molt en un negoci.
Fer els ulls grossos. Dissimular.
Fer escudella. Donar fàstic, molestar.
Fer figa. Perdre les energies, defallir; deixar de funcionar; trencar.
Fer fila. Fer riure a causa de l’aspecte extern, sobretot de la indumentària.
Fer fira. Comprar alguna cosa.
Fer forat. Menjar molt; afectar.
Fer forolla. Estar en voga, fer parlar de si.
Fer fortuna. Tenir molt èxit.
Fer la figuereta. Posar-se recte, cap per avall, sobre les mans i recolzant-se en la paret.
Fer la guitza a algú. Contrariar-lo, produir-li molèstia.
Fer la llesca a algú. Destorbar-lo de aconseguir algo, molestar, fer la punyeta.
Fer l’ànec. Estar a les acaballes, morir, ofegar-se.
Fer-la petar. Conversar, xerrar.
Fer la viu-viu. Anar tirant, passant la vida així com es pot.
Fer-li la llei. Imposar a un altre la pròpia voluntat.
Fer-li un nus a la cua (a algú o alguna cosa). Expressió que es refereix a una ocasió, una possibilitat, perduda definitivament.
Fer l’orni. Fer el desentès d’una cosa que no interesa.
Fer mans i mànigues. Esforçar-se molt per aconseguir alguna cosa, fer tot el possible aconseguir-la.
Fer set i mig. Tenir sort en alguna cosa.
Fermar els gossos amb llonganisses. Gaudir de gran abundància i benestar.
Fer-ne cabal. Fer cas.
Fer Pasqua abans de Rams. Esperar un fill abans de casar-se. Per extensió, anticipar-se a fer alguna cosa abans que arribi el moment oportú.
Fer passar per l’adreçador. Haver de fer alguna cosa vol o no, fer seguir una vida recta.
Fer racó. Guanyar il·lícitament.
Fer safareig. Dir-ho a tothom.
Fer salat. Arribar tard.
Fer-se l’estella. Pagar molt cara una cosa.
Fer-se’n set pedres. Sortir greument perjudicat.
Fer sortir de polleguera. Exasperar.
Fer un bisbe. Dir dues persones alhora les mateixes paraules.
Fer un pa com unes hòsties. Tenir un fracàs gros.
Fer un pensament. Decidir-se.
Fer un riu. Orinar.
Fer un tort. Fer una injustícia.
Fer uns ulls com unes taronges. Sorprendre’s, meravellar-se, espantar-se.
Ficar cullerada. Intervenir sense demanar.
Ficar el rem. Enganyar-se.
Ficar la banya. Empenyar-se.
Ficar-se en bucs. Ficar-se on no li importa.
Foc d’encenalls. Sentiments vius però de poca durada.
Fugir de foc i caure a les brases. Sortir d’un mal i caure en un pitjor.
G

Frase feta

Significat

Girar cua. Girar-se i marxar en direcció contrària.
Gratar-se la butxaca. Pagar, gastar.
Guanyar-se les garrofes. Guanyar-se la vida.
H

Frase feta

Significat

Haver begut oli. No tenir més remei.
Haver inventat la sopa d’all. Presumir d’intel·ligent.
Haver-hi gat amagat. Tenir intenció oculta.
Haver-hi mar de fons. Tenir desavinences.
Haver-hi més dies que llonganisses. Sobrar temps per fer alguna cosa.
Haver-hi roba estesa. Haver persones, generalment nens, que poden sentir que es parla.
Haver-ne vist de verdes i de madures. Haver passat per situacions difícils.
J

Frase feta

Significat

Ja passa de taca d’oli. Ja s’ha fet la cosa massa greu.
Jugar-s’hi el coll. Assegurar plenament alguna cosa.
Jugar-se la camisa. Arriscar-ho tot.
L

Frase feta

Significat

L’alçada d’un campanar. Una gran quantitat.
Lladrar a la lluna. Intentar inútilment convèncer.
Llepar-se’n els dits (o els bigotis). Gaudir d’alguna cosa, trobar una cosa bona.
Lligar-se bé les espardenyes. Agafar coratge, prendre precaucions.
Lligar els gossos amb llonganisses. Gaudir de gran abundància i benestar.
M

Frase feta

Significat

Mantindre a ratlla. Parar els peus.
Matar el cuc. Menjar una mica.
Menjar-s’ho a cremadent. Menjar-se’l àvidament, per gana o per gust, sense esperar que es refredi.
Mirar prim. Ser escrupolós fent les coses.
Morta la cuca mort el verí. Trobada la causa, acabats els efectes.
N

Frase feta

Significat

Ni amb fum de sabatots. Ni amb gran dificultat.
No arribar-li ni a la sola de les sabates. No poder-se comparar.
No badar boca. No dir res.
No poder dir ni fava. No poder dir res.
No saber quina cara fer. No saber com actuar en una situació.
No servir ni a Déu ni al dimoni. No ser útil.
No tenir ni cap ni peus. Estar una mica mal fet.
No tenir de que fer estelles. Patir misèria.
No tenir dos dits de front. No tenir molt coneixement.
No veure-hi més enllà del nas. Ser curt de comprensió i d’enteniment.
O

Frase feta

Significat

Ofegar-se en un got d’aigua. Inquietar-se, acovardir-se, per dificultats aparents o que no tenen importància, o bé no saber sortir-se’n.
Omplir el pap. Menjar.
P

Frase feta

Significat

Pagar els plats trencats. Rebre sense culpa.
Pagar la festa. Ser víctima de la diversió dels altres.
Passar de taca d’oli. Ja s’ha fet la cosa massa greu.
Passar pel sedàs. Analitzar amb detall.
Passar per l’adreçador. Haver de fer alguna cosa vol o no, fer seguir una vida recta.
Pesar figues. Fer migdiades.
Perdre bous i esquelles. Quedar-se sense res.
Perdre l’esma. Desanimar-se.
Perdre l’oremus. Embogir, perdre el domini de si mateix.
Picar ferro fred. Ser inútil intentar alguna cosa.
Pixar fora de test. Dir alguna cosa fora de to.
Ploure a bots i barrals. ploure molt.
Posar fil a la agulla. Posar-se a fer una tasca.
Posar tota la carn a la graella. Jugar tots els recursos en una empresa o en un intent.
Pujar-li la mosca al nas. Perdre la paciència. Enfadar-se.
Q

Frase feta

Significat

Quedar en blanc. Quedar-se sense res, o no entendre res.
Quedar-se en els ossos. Aprimar molt.
Quedar-se per a vestir sants. Quedar-se solter, especialment una dona.
R

Frase feta

Significat

Rascar-se la butxaca. Pagar.
Remenar les cireres. Manar, dirigir, decidir.
Replegar les cireres i escampar la farina. Estalviar les coses que no valen res i danyar les que valen.
S

Frase feta

Significat

Saber el pa que s’hi dona. Tenir experiència de les dificultats o els sofriments que cal passar en alguna situació o circumstància.
Saber-la llarga. Ser llest, sagaç.
Saber-ne un niu. Saber molt sobre un tema o una cosa.
Saber-se cordar les calces. Saber-se governar, sense ajuda.
Saber-se ventar les mosques. Saber contestar als atacs, a les crítiques.
Saldar un compte. Pagar un deute.
Semblar que no ha trencat mai cap plat. Semblar molt bona persona, incapaç, per la seva aparença, de fer cap entremaliadura.
Ser un poca solta. Ser ximple.
Somiar perdius. Viure en els núvols.
Somiar truites. Creure que quelcom és possible quan no ho és, fantasiejar.
Sortir amb un ciri trencat. Sortir amb raons impertinents o que no vénen al cas, o bé trencar la conversa començant a parlar d’una altra cosa.
Suar la cansalada. Fatigar-se molt.
T

Frase feta

Significat

Tallar el bacallà. Manar, dirigir.
Tenir-hi la mà trencada. Tenir habilitat i pràctica en alguna cosa.
Tindre algú al sac. Controlar, dominar una persona.
Tindre cara i ulls. Tenir seny.
Tindre el sac ple. Estar fart.
Tindre la mà foradada. Ser malgastador.
Tindre la paella pel mànec. Dominar la situació, controlar una qüestió, tenir poder.
Tindre mà esquerra. Saber fer les coses amb diplomàcia.
Tirar de veta. Gastar molt, malgastar.
Tirar-s’ho a l’esquena. No preocupar-se.
Tocar campanes. Perdre el cap, no tenir el coneixement molt clar.
Tocar el dos. Anar-se’n.
Treure de polleguera. Exasperar.
Treure foc pels queixals. Estar molt enfadat, o bé fer un gran esforç.
Treure suc de les pedres. Aprofitar-se.
Treure’n l’entrellat. Entendre el motiu, el perquè o la naturalesa íntima d’un assumpte.
U

Frase feta

Significat

Untar les rodes. Subornar.
Un orgue de gats. Estar un lloc ple de soroll, de crits, de desordre.
V

Frase feta

Significat

Venir com l’anell al dit. Ser oportú.
Venir del ort. No estar al corrent del que passa.
Veure’s el llautó. Revelar-se el que hi ha sota l’aparença.
Veure-ho venir. Adonar-se de seguida del que es prepara o el que passa.
Veure la padrina. Fer molt de mal, causar dolor físic intens.

2 Responses to Frases fetes

  1. Lydia ha dit:

    M’agrada aquesta pagina!

Deixa un comentari

Ajuda’ns!

Cursdecatala.com està gestionada per una persona sola, i tots els continguts són accessibles gratuïtament i sense anuncis: dóna el teu suport clicant un o més dels tres següents botons

Read previous post:
Ela geminada l·l

La ela geminada representa el so de la ela doble o prolongada, i s'escriu l·l. El punt mitjà és necessari...

Close