Haig de, He de, Tinc que

Muy a menudo escucharéis a gente que para decir “tengo que” en catalán utiliza una de estas tres expresiones: “Haig de”, “He de”, “Tinc que”; ¿pero cuál es la correcta?

En catalán para expresar obligación existe la perífrasis verbal “haver de + infinitivo”, pero no existe la perifrasis “tenir que + infinitivo”, entonces si escucháis a alguien decir “tinc que fer”, esta persona está utilizando un castellanismo, una expresión castellana traducida literalmente al catalán, y esto NO es correcto.

Entonces, ahora tenemos claro que no hay que decir “tenir que” o “tinc que” pero sí que se puede utilizar “haver de”. Pero la primera persona singular del verbo haver puede ser indiferentemente “haig” o “he”, ¿cuál de las dos tendríamos que utilizar?
Pues en este caso es lo mismo, las dos formas “haig de fer” y “he de fer” son igualmentes correctas, y normalmente la gente utiliza una u otra según el dialecto del catalán que habla o simplemente según la que suena mejor en la frase.

Entonces será perfectamente normal y correcto escuchar algo de este estilo:
“Avui haig de fer moltes coses, tu?” (Hoy tengo que hacer muchas cosas, ¿tú?)
“No, jo no he de fer res” (No, yo no tengo que hacer nada)

Recordaros solo de evitar el “tinc que”, para ver todas las perífrasis verbales que podéis utilizar en catalán echad un vistazo a esta lección.

One Response to Haig de, He de, Tinc que

  1. Maria Diaz dice:

    Gracias. Duda solucionada.

Deja un comentario

¡Ayúdanos!

Cursdecatala.com está gestionada por una persona sola, y todos los contenidos son accesibles gratuitamente y sin anuncios: da tu soporte cliqueando uno o más de los tres siguientes botones

Leer entrada anterior
Los pronombres personales fuertes en catalán

Los pronombres personales fuertes (pronoms personals forts) representan la persona que parla (primera persona), la que escucha (segunda persona) o...

Cerrar