Trabalenguas en catalán

Los trabalenguas en catalán se llaman embarbussaments o travallengües. Aquí hay los más conocidos:

Trabalenguas: Setze jutges d’un jutjat mengen fetge d’un penjat; si el penjat es despengés es menjaria els setze fetges dels setze jutges que l’han jutjat.

Traducción: Dieciséis jueces de un juzgado comen hígado de un ahorcado; si el ahorcado se descolgara, se comería los dieciséis hígados de los dieciséis jueces que le juzgaron.

Trabalenguas: En cap cap cap el que cap en aquest cap.

Traducción: En ninguna cabeza cabe lo que cabe en esta cabeza.

Trabalenguas: Plou poc, però per a lo poc que plou, plou prou.

Traducción: Llueve poco, pero para lo poco que llueve, llueve bastante.

Trabalenguas: El pinxo li va dir al panxo, puc punxar-te amb un punxó? I el panxo li va dir al pinxo, punxa’m però a la panxa no.

Traducción: El pincho le dijo al pancho, ¿puedo pincharte con un punzón? Y el pancho le dijo al pincho, pinchame pero en la barriga no.

Trabalenguas: Duc pa sec al sac, m’assec on soc i suco el suc.

Traducción: Llevo pan seco en el saco, me siento dónde estoy y suco el jugo.

Deja un comentario

¡Ayúdanos!

Cursdecatala.com está gestionada por una persona sola, y todos los contenidos son accesibles gratuitamente y sin anuncios: da tu soporte cliqueando uno o más de los tres siguientes botones

Leer entrada anterior
Los meses del año en catalán

En esta lección vamos a ver como decir los meses del año en catalán, o sea els mesos de l'any....

Cerrar