Haig de, He de, Tinc que

Spesso sentirete gente che per dire “devo” in catalano utilizza una di queste tre espressioni: “Haig de”, “He de”, “Tinc que”; però qual è la corretta?

In catalano per esprimere un obbligo esiste la perifrasi verbale “haver de + infinito”, però non esiste la perifrasi “tenir que + infinito” come in spagnolo, quindi se ascoltate qualcuno dire “tinc que fer”, questa persona sta utilizzando un castiglianismo/spagnolicismo, una espressione spagnola tradotta letteralmente al catalano, e questo NON è corretto.

Quindi, adesso abbiamo chiaro che non bisogna dire “tenir que” o “tinc que” ma che bisogna utilizzare “haver de”. Però la prima persona singolare del verbo haver può essere indifferentemente “haig” o “he”, quale delle due dovremmo utilizzare?
In questo caso è lo stesso, le due forme “haig de fer” e “he de fer” sono ugualmente corrette, e normalmente la gente utilizza una o l’altra a seconda del dialetto catalano che parla o semplicemente secondo quella che ha un suono migliore all’interno della frase.

Sarà quindi perfettamente normale e corretto ascoltare qualcosa di questo tipo:
“Avui haig de fer moltes coses, tu?” (Oggi devo fare molte cose, tu?)
“No, jo no he de fer res” (No, io non devo fare niente)

Ricordatevi solo di evitare l’uso di “tinc que”, per vedere tutte le perifrasi verbali che potete utilizzare in catalano date un’occhiata a questa lezione.

Rispondi

Aiutaci!

Cursdecatala.com è gestito da una sola persona, e tutti i contenuti sono accessibili gratuitamente e senza pubblicità: dai il tuo supporto cliccando uno o più dei tre seguenti pulsanti

Leggi articolo precedente:
I pronomi personali forti in catalano

I pronomi personali forti (pronoms personals forts) rappresentano la persona che parla (prima persona), quella che ascolta (seconda persona), o...

Chiudi